Pomôžte rozvoju stránky a zdieľajte článok s priateľmi!

Ak si chcete stiahnuť kapitolu 5.3 OLC 7 vo formáte PDF, postupujte nasledovne: Kapitola 5.3 OLC.

oblasť použitia

5.3.1. Táto kapitola sa vzťahuje na elektromotory a ich spínacie zariadenia v stacionárnych zariadeniach priemyselných a iných priestorov na rôzne účely. Tieto zariadenia tiež podliehajú požiadavkám uvedeným v bodoch 5.1.11, 5.1.13, 5.1.17, 5.1.19 a zodpovedajúcim požiadavkám ostatných kapitol, pokiaľ nie sú touto kapitolou zmenené.

Všeobecné požiadavky

5.3.2. Opatrenia na zabezpečenie spoľahlivosti napájania by sa mali vyberať v súlade s požiadavkami kapitoly 1.2 v závislosti od kategórie zodpovednosti odberateľov elektriny. Tieto opatrenia môžu byť aplikované nielen na jednotlivé elektromotory, ale aj na transformátory a rozvodne, rozvádzače a miesta ich napájania.

Redundancia vedenia priamo napájajúceho elektromotor nie je potrebná bez ohľadu na kategóriu spoľahlivosti napájania.

5.3.3. Ak je potrebné zabezpečiť kontinuitu technologického procesu v prípade poruchy elektromotora, jeho spínacieho zariadenia alebo vedenia priamo napájajúceho elektromotor, zálohovanie by sa malo vykonať inštaláciou záložnej technologickej jednotky alebo inými prostriedkami.

5.3.4. Elektromotory a ich spínacie zariadenia by mali byť zvolené a inštalované takým spôsobom av prípade potreby vybavené chladiacim systémom tak, aby ich teplota počas prevádzky neprekročila prípustné (pozri tiež 5.3.20).

5.3.5. Elektromotory a zariadenia by mali byť inštalované tak, aby boli k dispozícii na kontrolu a výmenu a podľa možnosti aj na opravu v mieste inštalácie. Ak elektrická inštalácia obsahuje elektromotory alebo zariadenia s hmotnosťou 100 kg alebo viac, mali by byť k dispozícii zariadenia na ich vybavenie.

5.3.6. Rotujúce časti elektromotorov a častí spájajúcich elektrické motory s mechanizmami (spojky, remenice) musia byť chránené pred náhodným dotykom.

5.3.7. Elektrické motory a ich spínacie zariadenia musia byť uzemnené alebo vynulované v súlade s požiadavkami Ch. 1.7.

5.3.8. Výkon elektromotorov musí vyhovovať podmienkam prostredia.

Výber motora

5.3.9. Elektrické a mechanické parametre elektromotorov (menovitý výkon, napätie, rýchlosť, relatívne trvanie pracovného času, štart, minimum, maximálne momenty, limity regulácie otáčok atď.) Musia zodpovedať parametrom mechanizmov, ktoré riadia vo všetkých režimoch prevádzky v tejto inštalácii,

5.3.10. Pri mechanizmoch, ktoré zostávajú v prevádzke po krátkodobom prerušení napájania alebo podpätí spôsobenom skratom, činnosťou automatického opätovného zapnutia alebo automatickým prenosom, je potrebné z dôvodu technologických podmienok a prípustnosti podľa bezpečnostných podmienok zabezpečiť ich elektromotory.

Vo všeobecnosti nie je potrebné používať elektromotory a transformátory s vyšším výkonom, než je potrebné na ich normálnu dlhodobú prevádzku pre mechanizmy so samočinným rozbehom.

5.3.11. Na pohon mechanizmov, ktoré nevyžadujú reguláciu rýchlosti, bez ohľadu na ich výkon, sa odporúča použiť synchrónne alebo asynchrónne elektromotory s klietkou veveričky.

Na pohon mechanizmov, ktoré majú ťažké štartovacie alebo prevádzkové podmienky alebo vyžadujú zmenu rýchlosti otáčania, by sa mali používať elektromotory s najjednoduchšími a najekonomickejšími spôsobmi zapínania alebo nastavovania možných otáčok v tejto inštalácii.

5.3.12. Synchrónne elektromotory by spravidla mali mať zariadenia na vynútenie budenia alebo miešania.

5.3.13. Synchrónne elektromotory v prípadoch, keď môžu podľa svojho výkonu zabezpečiť reguláciu napätia alebo režimu jalového výkonu v danej záťaži, by mali mať APB v súlade s bodom 3.3.39.

5.3.14. Motory s jednosmerným prúdom sa môžu použiť len v prípadoch, keď motory so striedavým prúdom neposkytujú požadované vlastnosti mechanizmu alebo sú neekonomické.

5.3.15. Elektromotory inštalované v miestnostiach s normálnym prostredím musia mať spravidla výkon IP00 alebo IP20.

5.3.16. Elektromotory inštalované na voľnom priestranstve musia mať najmenej IP44 alebo špeciálnu verziu, zodpovedajúcu podmienkam ich práce (napríklad pre otvorené chemické prevádzky, pre obzvlášť nízke teploty).

5.3.17. Elektromotory inštalované v miestnostiach, kde je možné, aby sa prach a iné látky, ktoré narúšajú prirodzené chladenie, usadili na svojich vinutiach, by mali mať výkon najmenej IP44 alebo by mali byť vyfukované prívodom čistého vzduchu. Skriňa vyfukovaného motora, vzduchové kanály a všetky spoje a spoje by mali byť starostlivo utesnené, aby sa zabránilo nasávaniu vzduchu do ventilačného systému.

Pri vyfukovanej verzii elektromotora sa odporúča zabezpečiť ventily, ktoré zabraňujú prívodu okolitého vzduchu pri zastavenom motore. Vykurovanie vonkajšieho (studeného) vzduchu sa nevyžaduje.

5.3.18. Elektromotory inštalované vo vlhkých alebo mokrých priestoroch musia mať výkon najmenej IP43 a izoláciu určenú pre vlhkosť a prach (so špeciálnym povlakom, odolným voči vlhkosti, atď.).

19-03-05. Elektromotory inštalované na miestach s chemicky aktívnymi výparmi alebo plynmi musia mať výkon najmenej IP44 alebo prepláchnuté prívodom čistého vzduchu podľa požiadaviek uvedených v 5.3.17. Taktiež je povolené používať elektromotory s minimálnym výkonom IP33, ale s chemicky odolnou izoláciou as uzavretím otvorených neizolovaných častí, ktoré nesú prúd, uzávermi alebo iným spôsobom.

5.3.20. Pri elektromotoroch inštalovaných v miestnostiach s teplotou vzduchu nad + 40 ° C sa musia prijať opatrenia na zabránenie ich neprípustného vykurovania (napr. Nútené vetranie s prívodom chladiaceho vzduchu, vonkajší prúd vzduchu atď.).

5.3.21. Pri uzavretom nútenom systéme vetrania elektrických motorov by mali byť k dispozícii zariadenia na monitorovanie teploty vzduchu a chladiacej vody.

5.3.22. Elektromotory vybavené tepelnými indikátormi zabudovanými vo vinutiach alebo magnetickými jadrami musia mať závery z nich na špeciálnych štítoch, ktoré poskytujú pohodlie na vykonávanie pravidelných meraní. Prístrojové vybavenie na štít by sa spravidla nemalo poskytovať.

Inštalácia elektromotorov

5.3.23. Elektromotory by sa mali voliť a inštalovať tak, aby sa vylúčila možnosť vniknutia vody, oleja, emulzie atď. Na ich vinutia a zberače prúdu a vibrácie zariadení, základov a častí budovy neprekročili prípustné hodnoty.

5.3.24 . Hluk vytváraný elektrickým motorom spolu s ním poháňaným mechanizmom by nemal prekročiť úroveň povolenú hygienickými normami.

5.3.25. Údržba prechádza medzi základmi alebo krytmi elektromotorov, medzi elektromotormi a časťami budovy alebo zariadenia musí byť aspoň špecifikovaná v Ch. 5.1.

3.5.26. Elektromotory a zariadenia s výnimkou stupňa ochrany najmenej IP44 a rezistorov a reostatov všetkých verzií musia byť inštalované vo vzdialenosti najmenej 1 m od konštrukcií budov vyrobených z horľavých materiálov.

5.3.27. Synchrónne elektrické stroje s výkonom 1 MW a viac a jednosmerné stroje s výkonom 1 MW a viac musia mať elektrickú izoláciu jedného z ložísk od základnej dosky, aby sa zabránilo vzniku uzavretého prúdového okruhu cez hriadeľ a ložiská strojov. V tomto prípade musia byť synchrónne stroje izolované zo strany patogénu a všetkých ložísk patogénu. Olejové potrubia týchto elektrických strojov musia byť izolované od ich ložiskových puzdier.

28-03-05. Elektromotory nad 1 kV sa môžu inštalovať priamo vo výrobných priestoroch, pri dodržaní nasledovných podmienok: \ t

  1. Elektromotory s vodičmi pod statorom alebo vyžadujúce špeciálne zariadenia na chladenie by mali byť inštalované na základoch s komorou (základná jama).
  2. Základný otvor elektromotora musí spĺňať požiadavky na kamery ZRU nad 1 kV (pozri kap. 4.2).
  3. Rozmery základovej jamy by nemali byť menšie ako prijateľné pre poloplášťové tunely (pozri 2.3.125).

5.3.29. Káble a vodiče pripojené k elektromotorom inštalovaným na podstavcoch odolných voči vibráciám by mali mať v oblasti medzi mobilnými a pevnými časťami základne pružné medené vodiče.

Spínacie zariadenia

5.3.30. Pre skupinu elektromotorov, ktoré slúžia na pohon jedného stroja alebo niekoľkých strojov, ktoré vykonávajú jeden technologický proces, je zvyčajne potrebné použiť spoločné zariadenie alebo sadu spínacích zariadení, ak je to odôvodnené požiadavkami na bezpečnosť alebo bezpečnosť prevádzky. V ostatných prípadoch musí mať každý elektromotor samostatné spínacie zariadenia.

Spínacie zariadenia v obvodoch motorov musia súčasne odpojiť všetky siete od všetkých sietí pod napätím. Je možné mať zariadenie v reťazcoch jednotlivých elektromotorov, ktoré vypína nie všetky vodiče, ak je zariadenie inštalované v spoločnom okruhu skupiny takýchto elektromotorov, ktoré odpojujú všetky vodiče.

3.5.31. Ak existuje diaľkové alebo automatické ovládanie elektromotora mechanizmu v jeho blízkosti, musí byť nainštalované núdzové vypínacie zariadenie s výnimkou možnosti diaľkového alebo automatického štartovania elektromotora predtým, ako je zariadenie nútené vrátiť sa do svojej pôvodnej polohy.

V mechanizmoch nie je potrebné inštalovať núdzové vypínacie zariadenia:

a) umiestnené na dohľad od kontroly;

b) k dispozícii iba kvalifikovaným servisným pracovníkom (napríklad ventilátory, ventilátory a čerpadlá namontované na streche v oddelených miestnostiach;

c) ktorých konštrukcia eliminuje možnosť náhodného kontaktu s pohyblivými a rotujúcimi časťami; niektoré plagáty upozorňujúce na možnosť vzdialeného alebo automatického štartu by mali byť v blízkosti týchto mechanizmov;

d) mať zariadenie lokálneho riadenia s nastavením príkazu na vypnutie.

Realizovateľnosť inštalácie lokálnych ovládacích zariadení (spustenie, odstavenie) v blízkosti diaľkovo alebo automaticky riadených mechanizmov by sa mala určiť v návrhu v závislosti od požiadaviek technológie, bezpečnosti a organizácie riadenia tohto zariadenia.

03/05/32. Riadiace okruhy motora sa môžu napájať z hlavných okruhov az iných zdrojov elektrickej energie, ak je to spôsobené technickou potrebou.

Aby sa zabránilo náhlym štartom motora pri obnovení napätia v hlavných okruhoch, malo by byť zabezpečené blokovacie spojenie, aby sa zabezpečilo automatické odpojenie hlavného obvodu vo všetkých prípadoch výpadku napätia v ňom, pokiaľ nie je k dispozícii samočinný štart.

3.5.33. Pokiaľ ide o kontrolné zariadenia a odpojovacie zariadenia, mali by byť pripevnené jasné značky, ktoré uľahčia rozpoznanie polohy zapnutia a vypnutia ovládacej páky zariadenia. V prípadoch, keď prevádzkovateľ nemôže určiť zo stavu prístroja, či je hlavný okruh elektromotora zapnutý alebo vypnutý, odporúča sa poskytnúť svetelnú signalizáciu.

3.5.34. Spínacie zariadenia musia bez poškodenia a abnormálneho opotrebovania prepínať najvyššie prúdy bežných prevádzkových režimov nimi riadeného elektromotora (štart, brzdenie, spätný chod, prevádzka). Ak sa v normálnom režime neuskutoční spätné chovanie a brzdenie, ale sú možné pri nesprávnych činnostiach, spínacie zariadenia v hlavnom okruhu musia tieto operácie spúšťať bez zničenia.

03.5.35. Spínacie zariadenia musia byť odolné voči vypočítaným skratovým prúdom (pozri kap. 1.4).

36-05-03. Spínacie zariadenia musia podľa svojich elektrických a mechanických parametrov zodpovedať charakteristikám poháňaného mechanizmu vo všetkých režimoch jeho prevádzky v tomto zariadení.

5.3.37. Použitie zásuvných kontaktných konektorov na ovládanie prenosných elektromotorov je povolené len vtedy, keď výkon motora nepresahuje 1 kW.

Zásuvkové kontaktné konektory, ktoré slúžia na pripojenie mobilných elektromotorov s výkonom vyšším ako 1 kW, musia mať zámok, v ktorom je možné pripojenie vypnúť a zapnúť len vtedy, keď je štartovacia poloha vypnutá v hlavnom (výkonovom) obvode elektromotora.

3.5.38. Prepínacie vinutia magnetických štartérov, stýkačov a ističov v sieti do 1 kV s uzemneným nulovým vodičom je možné vykonať na fázové alebo fázové napätie.

Keď sú vinutia vyššie uvedených zariadení zapnuté pre fázové napätie, všetky tri fázy vetvy do motora by mali byť automaticky vypnuté ističom, a keď sú chránené poistkami, špeciálne zariadenia, ktoré pôsobia na vypnutie štartéra alebo stýkača, keď sú poistky v jednej alebo vo všetkých dvoch fázach vypálené.

Keď je vinutie zapnuté pre fázové napätie, jeho nulový výstup musí byť spoľahlivo pripojený na nulový pracovný vodič napájacieho vedenia alebo samostatný izolovaný vodič pripojený k nulovému bodu siete.

3.5.39. Spínacie zariadenia elektromotorov napájané podľa blokovej schémy transformátor-elektromotor by mali byť spravidla inštalované na vstupe zo siete, ktorá napája jednotku, bez toho, aby boli inštalované na vstupe do elektromotora.

40-05-03. Ak existuje diaľkové alebo automatické ovládanie mechanizmov, mal by byť poskytnutý predbežný alarm (pred štartom) alebo zvukové upozornenie na nadchádzajúci štart. Takýto poplach a takéto upozornenie sa nemusia poskytovať v mechanizmoch, v blízkosti ktorých sa nevyžaduje inštalácia núdzového vypínacieho zariadenia (pozri 5.3.31).

41-05-03. Drôty a káble, ktoré spájajú štartovacie odpory s fázovými rotormi asynchrónnych elektromotorov, by mali byť zvolené podľa dlhodobo prípustného prúdu pre nasledujúce podmienky:

  • pracovať so skratom krúžkov elektromotora: s počiatočným statickým momentom mechanizmu, nepresahujúcim 50% menovitého momentu elektromotora (ľahký štart), - 35% menovitého prúdu rotora, v ostatných prípadoch 50% menovitého prúdu rotora;
  • práca bez skratu prstencov skratu motora - 100% menovitého prúdu rotora.

42-03-05. Spúšťanie asynchrónnych elektromotorov so skráteným rotorom a synchrónnych elektromotorov by malo byť spravidla realizované priamym napojením na sieť (priamy štart). Ak nie je možný priamy štart, je potrebné použiť reaktor, transformátor alebo autotransformátor. V špeciálnych prípadoch je povolené použiť štart so zvýšením sieťovej frekvencie od nuly.

Ochrana asynchrónnych a synchrónnych motorov s napätím nad 1 kV

3.5.43. Elektromotory musia poskytovať ochranu pred viacfázovými poruchami (pozri 5.3.46) av prípadoch uvedených nižšie, ochranu pred jednofázovými poruchami uzemnenia (pozri 5.3.48) Ochrana pred nadprúdom (pozri 5.3.49) a podpäťová ochrana (pozri 5.3.52 a 5.3.53). Synchrónne motory by tiež mali poskytovať ochranu pred asynchrónnou prevádzkou (pozri 5.3.50 a 5.3.51), ktoré je možné kombinovať s ochranou proti preťaženiu prúdom.

Ochrana motora s premenlivou rýchlosťou by sa mala vykonávať pre každú rýchlosť ako samostatná súprava pôsobiaca na vlastný spínač.

44-05-03. Pri elektromotoroch s núteným mazaním ložísk by mala byť nainštalovaná ochrana, ktorá pôsobí na signál a vypne elektromotor pri zvyšovaní teploty alebo pri zastavení maziva.

Pri elektromotoroch s núteným vetraním by ste mali nainštalovať ochranu, ktorá pôsobí na signál a vypne elektromotor, keď sa teplota zvýši alebo sa zastaví ventilácia.

3.5.45. Elektromotory s vodným chladením vinutia a aktívnej ocele statora, ako aj so zabudovanými chladičmi vzduchu, chladené vodou, musia mať ochranu, ktorá pôsobí na signál, keď prietok vody klesne pod stanovenú hodnotu a vypne elektromotor, keď sa zastaví. Okrem toho by mal byť zabezpečený alarm, ktorý pôsobí na výskyt vody v kryte motora.

5.3.46. Na ochranu motorov pred viacfázovými poruchami v prípadoch, keď sa nepoužijú poistky, je potrebné zabezpečiť:

1. Prúdové jednoprúdové prerušenie bez časového oneskorenia, vytvorené zo štartovacích prúdov s odstránenými štartovacími zariadeniami, s priamym alebo nepriamym akčným relé pripojeným k rozdielu prúdov týchto dvoch fáz - pre elektromotory s výkonom nižším ako 2 MW.

2. Токовая двухрелейная отсечка без выдержки времени, отстроенная от пусковых токов при выведенных пусковых устройствах, с реле прямого или косвенного действия - для электродвигателей мощностью 2 МВт и более, имеющих действующую на отключение защиту от однофазных замыканий на землю (см. 5.3.48), а также для электродвигателей мощностью менее 2 МВт, когда защита по п. 1 не удовлетворяет требованиям чувствительности или когда двухрелейная отсечка оказывается целесообразной по исполнению комплектной защиты или применяемого привода с реле прямого действия.

При отсутствии защиты от однофазных замыканий на землю токовая отсечка электродвигателей мощностью 2 МВт и более должна выполняться трехрелейной с тремя трансформаторами тока. Допускается защита в двухфазном исполнении с дополнением защиты от двойных замыканий на землю, выполненная с помощью трансформатора тока нулевой последовательности и токового реле.

3. Продольная дифференциальная токовая защита - для электродвигателей мощностью 5 МВт и более, а также менее 5 МВт, если установка токовых отсечек по п. 1 и 2 не обеспечивает выполнения требований чувствительности; продольная дифференциальная защита электродвигателей при наличии на них защиты от замыканий на землю должна иметь двухфазное исполнение, а при отсутствии этой защиты - трехфазное, с тремя трансформаторами тока. Допускается защита в двухфазном исполнении с дополнением защиты от двойных замыканий на землю, выполненной с помощью трансформатора тока нулевой последовательности и токового реле.

Для электродвигателей мощностью 5 МВт и более, выполненных без шести выводов обмотки статора, должна предусматриваться токовая отсечка.

5.3.47. Для блоков трансформатор (автотрансформатор) - электродвигатель должна предусматриваться общая защита от многофазных замыканий:

1. Токовая отсечка без выдержки времени, отстроенная от пусковых токов при выведенных пусковых устройствах (см. также 5.3.46), - для электродвигателей мощностью до 2 МВт. При схеме соединения обмоток трансформатора звезда - треугольник отсечка выполняется из трех токовых реле: двух включенных на фазные токи и одного включенного на сумму этих токов.

При невозможности установки трех реле (например, при ограниченном числе реле прямого действия) допускается схема с двумя реле, включенными на соединенные треугольником вторичные обмотки трех трансформаторов тока.

2. Дифференциальная отсечка в двухрелейном исполнении, отстроенная от бросков тока намагничивания трансформатора, - для электродвигателей мощностью более 2 МВт, а также 2 МВт и менее, если защита по п. 1 не удовлетворяет требованиям чувствительности при междуфазном КЗ на выводах электродвигателя.

3. Продольная дифференциальная токовая защита в двухрелейном исполнении с промежуточными насыщающимися трансформаторами тока - для электродвигателей мощностью более 5 МВт, а также 5 МВт и менее, если установка отсечек по п. 1 и 2 не удовлетворяет требованиям чувствительности.

Оценка чувствительности должна производиться в соответствии с 3.2.19 и 3.2.20 при КЗ на выводах электродвигателя.

Защита должна действовать на отключение выключателя блока, а у синхронных электродвигателей - также на устройство АГП, если оно предусмотрено.

Для блоков с электродвигателями мощностью более 20 МВт, как правило, должна предусматриваться защита от замыкания на землю, охватывающая не менее 85% витков обмотки статора электродвигателя и действующая на сигнал с выдержкой времени.

Указания по выполнению остальных видов защиты трансформаторов (автотрансформаторов) (см. 3.2.51 и 3.2.53) и электродвигателей при работе их раздельно действительны и в том случае, когда они объединены в блок трансформатор (автотрансформатор) - электродвигатель.

5.3.48. Защита электродвигателей мощностью до 2 МВт от однофазных замыканий на землю при отсутствии компенсации должна предусматриваться при токах замыкания на землю 10 А и более, а при наличии компенсации - если остаточный ток в нормальных условиях превышает это значение. Такая защита для электродвигателей мощностью более 2 МВт должна предусматриваться при токах 5 А и более.

Ток срабатывания защит электродвигателей от замыканий на землю должен быть не более: для электродвигателей мощностью до 2 МВт 10 А и для электродвигателей мощностью более 2 МВт 5 А. Рекомендуются меньшие токи срабатывания, если это не усложняет выполнения защиты.

Защиту следует выполнять без выдержки времени (за исключением электродвигателей, для которых требуется замедление защиты по условию отстройки от переходных процессов) с использованием трансформаторов тока нулевой последовательности, установленных, как правило, в РУ. В тех случаях, когда установка трансформаторов тока нулевой последовательности в РУ невозможна или может вызвать увеличение выдержки времени защиты, допускается устанавливать их у выводов электродвигателя в фундаментной яме.

Если защита по условию отстройки от переходных процессов должна иметь выдержку времени, то для обеспечения быстродействующего отключения двойных замыканий на землю в различных точках должно устанавливаться дополнительное токовое реле с первичным током срабатывания около 50-100 А.

Защита должна действовать на отключение электродвигателя, а у синхронных электродвигателей - также на устройство АГП, если оно предусмотрено.

5.3.49. Защита от перегрузки должна предусматриваться на электродвигателях, подверженных перегрузке по технологическим причинам, и на электродвигателях с особо тяжелыми условиями пуска и самозапуска (длительность прямого пуска непосредственно от сети 20 с и более), перегрузка которых возможна при чрезмерном увеличении длительности пускового периода вследствие понижения напряжения в сети.

Защиту от перегрузки следует предусматривать в одной фазе с зависимой или независимой от тока выдержкой времени, отстроенной от длительности пуска электродвигателя в нормальных условиях и самозапуска после действия АВР и АПВ. Выдержка времени защиты от перегрузки синхронных электродвигателей во избежание излишних срабатываний при длительной форсировке возбуждения должна быть по возможности близкой к наибольшей допустимой по тепловой характеристике электродвигателя.

На электродвигателях, подверженных перегрузке по технологическим причинам, защита, как правило, должна выполняться с действием на сигнал и автоматическую разгрузку механизма.

Действие защиты на отключение электродвигателя допускается:

  • на электродвигателях механизмов, для которых отсутствует возможность своевременной разгрузки без останова, или на электродвигателях, работающих без постоянного дежурства персонала;
  • на электродвигателях механизмов с тяжелыми условиями запуска или самозапуска.

Для электродвигателей, которые защищаются от токов КЗ предохранителями, не имеющими вспомогательных контактов для сигнализации об их перегорании, должна предусматриваться защита от перегрузки в двух фазах.

5.3.50. Защита синхронных электродвигателей от асинхронного режима может осуществляться при помощи реле, реагирующего на увеличение тока в обмотках статора; она должна быть отстроена по времени от пускового режима и тока при действии форсировки возбуждения.

Защита, как правило, должна выполняться с независимой от тока характеристикой выдержки времени. Допускается применение защиты с зависимой от тока характеристикой на электродвигателях с отношением КЗ более 1.

При выполнении схемы защиты должны приниматься меры по предотвращению отказа защиты при биениях тока асинхронного режима. Допускается применение других способов защиты, обеспечивающих надежное действие защиты при возникновении асинхронного режима.

5.3.51. Защита синхронных электродвигателей от асинхронного режима должна действовать с выдержкой времени на одну из схем, предусматривающих:

1) ресинхронизацию;

2) ресинхронизацию с автоматической кратковременной разгрузкой механизма до такой нагрузки, при которой обеспечивается втягивание электродвигателя в синхронизм (при допустимости кратковременной разгрузки по условиям технологического процесса);

3) отключение электродвигателя и повторный автоматический пуск;

4) отключение электродвигателя (при невозможности его разгрузки или ресинхронизации, при отсутствии необходимости автоматического повторного пуска и ресинхронизации по условиям технологического процесса).

5.3.52. Для облегчения условий восстановления напряжения после отключения КЗ и обеспечения самозапуска электродвигателей ответственных механизмов следует предусматривать отключение защитой минимального напряжения электродвигателей неответственных механизмов суммарной мощностью, определяемой возможностями источника питания и сети по обеспечению самозапуска.

Выдержки времени защиты минимального напряжения должны выбираться в пределах от 0, 5 до 1, 5 с - на ступень больше времени действия быстродействующих защит от многофазных КЗ, а уставки по напряжению должны быть, как правило, не выше 70% номинального напряжения.

При наличии синхронных электродвигателей, если напряжение на отключенной секции затухает медленно, в целях ускорения действия АВР и АПВ может быть применено гашение поля синхронных электродвигателей ответственных механизмов с помощью защиты минимальной частоты или других способов, обеспечивающих быстрейшую фиксацию потери питания.

Эти же средства могут быть использованы для отключения неответственных синхронных электродвигателей, а также для предупреждения несинхронного включения отключенных двигателей, если токи выключения превышают допустимые значения.

В электроустановках промышленных предприятий в случаях, когда не может быть осуществлен одновременный самозапуск всех электродвигателей ответственных механизмов (см. 5.3.10), следует применять отключение части таких ответственных механизмов и их автоматический повторный пуск по окончании самозапуска первой группы электродвигателей. Включение последующих групп может быть осуществлено по току, напряжению или времени.

5.3.53. Защита минимального напряжения с выдержкой времени не более 10 с и уставкой по напряжению, как правило, не выше 50% номинального напряжения (кроме случаев, приведенных в 5.3.52) должна устанавливаться на электродвигателях ответственных механизмов также в случаях, когда самозапуск механизмов после останова недопустим по условиям технологического процесса или по условиям безопасности и, кроме того, когда не может быть обеспечен самозапуск всех электродвигателей ответственных механизмов (см. 5.3.52). Кроме указанных случаев эту защиту следует использовать также для обеспечения надежности пуска АВР электродвигателей взаиморезервируемых механизмов.

На электродвигателях с изменяемой частотой вращения ответственных механизмов, самозапуск которых допустим и целесообразен, защиты минимального напряжения должны производить автоматическое переключение на низшую частоту вращения.

5.3.54. На синхронных электродвигателях должно предусматриваться автоматическое гашение поля. Для электродвигателей мощностью 2 МВт и более АГП осуществляется путем введения сопротивления в цепь обмотки возбуждения. Для электродвигателей мощностью менее 2 МВт допускается осуществлять АГП путем введения сопротивления в цепь обмотки возбуждения возбудителя. Для синхронных электродвигателей менее 0, 5 МВт АГП, как правило, не требуется. На синхронных электродвигателях, которые снабжены системой возбуждения, выполненной на управляемых полупроводниковых элементах, АГП независимо от мощности двигателя может осуществляться инвертированием, если оно обеспечивается схемой питания. В противном случае АГП должно осуществляться введением сопротивления в цепь обмотки возбуждения.

Защита электродвигателей напряжением до 1 кВ (асинхронных, синхронных и постоянного тока)

5.3.55. Для электродвигателей переменного тока должна предусматриваться защита от многофазных замыканий (см. 5.3.56), в сетях с глухозаземленной нейтралью - также от однофазных замыканий, а в случаях, предусмотренных в 5.3.57 и 5.3.58, - кроме того, защита от токов перегрузки и защита минимального напряжения. На синхронных электродвигателях (при невозможности втягивания в синхронизм с полной нагрузкой) дополнительно должна предусматриваться защита от асинхронного режима согласно 5.3.59.

Для электродвигателей постоянного тока должны предусматриваться защиты от КЗ. При необходимости дополнительно могут устанавливаться защиты от перегрузки и от чрезмерного повышения частоты вращения.

5.3.56. Для защиты электродвигателей от КЗ должны применяться предохранители или автоматические выключатели.

Menovité prúdy poistiek a poistiek ističov musia byť zvolené tak, aby bolo zabezpečené spoľahlivé odpojenie skratu na svorkách motora (pozri 1.7.79 a 3.1.8) a zároveň aby elektromotory s prúdovými impulzmi (špičkové technologické procesy, štartovacie prúdy, samovoľné prúdy atď.) neboli touto ochranou odpojené. Na tento účel, pre elektromotory mechanizmov s podmienkami štartovania svetla, by pomer štartovacieho prúdu elektromotora k menovitému prúdu poistkovej vložky nemal byť väčší ako 2, 5 a pre elektromotory mechanizmov s ťažkými štartovacími podmienkami (dlhší čas zrýchlenia, časté štarty atď.) by sa mala rovnať 2, 0-1, 6.

Pre elektromotory zodpovedných mechanizmov s cieľom zvlášť spoľahlivého rozpojenia poistiek pred prúdovými otrasmi sa môže tento pomer rovnať 1, 6, bez ohľadu na podmienky štartovania motora, ak pomer skratového prúdu na svorkách motora nie je menší ako je uvedené v 3.1.8.

Je možné vykonávať ochranu proti skratu pomocou jedného spoločného zariadenia pre skupinu elektromotorov, za predpokladu, že táto ochrana zabezpečuje tepelný odpor štartovacích zariadení a ochranných zariadení proti preťaženiu pôsobiacemu na obvody každého elektromotora tejto skupiny.

V elektrárňach na ochranu proti skratovým elektromotorom podľa ich vlastných potrieb spojených s hlavným technologickým procesom by sa mali používať automatické ističe. V prípade nedostatočnej citlivosti elektromagnetických spúšťačov ističov v rámci vnútropodnikového systému elektrární možno použiť externé prúdové relé s akciou na nezávislé uvoľnenie spínača.

Na spoľahlivé zaistenie selektivity ochrany v napájacej sieti vlastných potrieb elektrární sa odporúča použiť elektromagnetické uvoľňovače ako ochranu elektrických motorov proti skratu.

3.5.57. Ochrana motora proti preťaženiu by mala byť inštalovaná v prípadoch, keď môže byť mechanizmus preťažený z technologických dôvodov, ako aj vtedy, keď je potrebné obmedziť čas spúšťania pri zníženom napätí v obzvlášť ťažkých podmienkach rozbehu alebo samočinného štartu. Ochrana musí byť časovo oneskorená a môže byť realizovaná tepelným relé alebo inými zariadeniami.

Ochrana proti preťaženiu musí pôsobiť na vypnutie, na signál alebo na mechanizmus vykladania, ak je možné vyloženie.

Pre prerušované motory sa nevyžaduje použitie ochrany proti preťaženiu.

3.5.58. Podpäťová ochrana musí byť inštalovaná v nasledujúcich prípadoch:

  • pre jednosmerné motory, ktoré neumožňujú priame pripojenie k sieti;
  • pre elektromotory mechanizmov, ktoré samočinne štartujú po odstavení, sú neprijateľné podľa podmienok procesu alebo bezpečnostných podmienok;
  • pre časť iných elektromotorov v súlade s podmienkami uvedenými v 5.3.52.

Pri kritických motoroch, ktoré vyžadujú samočinné spúšťanie, ak sú zapnuté pomocou stýkačov a spúšťačov s prídržným vinutím, musia byť v riadiacom obvode použité mechanické alebo elektrické zariadenia oneskorenia času, aby sa zabezpečilo, že sa motor naštartuje, keď sa napätie po určitom čase obnoví. Pri takýchto elektromotoroch, ak je to prípustné za podmienok procesu a bezpečnostných podmienok, môžete namiesto ovládacích tlačidiel použiť aj spínače tak, aby okruh pridržiavacieho vinutia zostal uzavretý okrem pomocných kontaktov štartéra, čím sa zabezpečí automatická opätovná aktivácia po obnovení napätia bez ohľadu na čas prerušenia napájania.

3.5.59. Pri synchrónnych motoroch by sa ochrana proti asynchrónnemu chodu mala spravidla vykonávať pomocou nadprúdovej ochrany statora.

5.3.60. Ochrana proti skratom v motoroch striedavého a jednosmerného prúdu by mala byť zabezpečená pre:

1) v elektrických inštaláciách s uzemneným nulovým vodičom - vo všetkých fázach alebo póloch;

2) v elektrických inštaláciách s izolovaným neutrálnym:

keď sú chránené poistkami - vo všetkých fázach alebo póloch;

ak sú chránené automatickými spínačmi - minimálne v dvoch fázach alebo v jednom póle, pričom v rámci rovnakej elektrickej inštalácie by sa mala ochrana vykonávať v rovnakých fázach alebo póloch.

Musí sa vykonať ochrana striedavých motorov proti preťaženiu:

  • v dvoch fázach ochrany elektrických motorov pred skratovými poistkami;
  • v rovnakej fáze ochrany elektromotorov proti skratovým ističom.

Ochrana jednosmerných motorov proti preťaženiu musí byť vykonaná na jednom póle.

3.5.61. Ochranné zariadenia motora musia spĺňať požiadavky normy Ch. 3.1. Všetky typy ochrany elektromotorov pred skratom, preťažením, podpätím môžu byť vykonávané príslušnými vypínačmi zabudovanými v jednej jednotke.

62-05-03. Na elektromotory, ktoré nemajú ochranu proti preťaženiu, môžu byť ako výnimka aplikované špeciálne typy ochrany proti prevádzke na dvoch fázach, u ktorých je zvýšená pravdepodobnosť straty jednej fázy, čo vedie k poruche elektromotora s vážnymi následkami.

Pomôžte rozvoju stránky a zdieľajte článok s priateľmi!